الخميس 25 أبريل 2024 12:00 صـ
حزب إرادة جيل

اعضاء نادى المصرى القاهرى يهئنون الرئيس عبدالفتاح السيسى بمناسبة أعياد تحرير سيناءتحالف الاحزاب المصرية يوجه تحية لابناء وقبائل سيناء بمناسبة عيد تحرير سيناء”الدولي لرجال الأعمال” يناقش إنشاء مدرسة للذهب ونقل التجربة المصرية إلى اوزباكستانرئيس قوى عاملة النواب يهنئ الرئيس السيسي بذكرى تحرير سيناءالنائب علاء عابد: تنمية سيناء تكشف عن إرادة القيادة السياسية في تعميرها أرض الفيروزتحت رعاية هيئة تنشيط السياحة اوبووOPPO تعلن عن OPPO imagine IF Photography على أرض مصرمؤتمر لعرض الطبعة العربية لكتاب الرئيس الصينى حول الحكم والإدارةالنائبان تيسير مطر ومحمد تيسير يشاركان فى افتتاح وتسليم مبنى النادي المصري القاهريجانب من اجتماع تحالف الاحزاب المصريه الان وحديث حول اعياد تحرير سيناء وتهئنة للرئيس عبدالفتاح السيسىالجمعيه المصريه للاقتصاد السياسي والاحصاء والتشريع تقيم يوم الوفاء لتكريم اسم الدكتور احمد فتحي سرورمستثمري العاشر من رمضان تطلق مبادرة ” الصحة المهنية من النظرية للتطبيق ”دي اف اس ”D. F. S” تشارك في النسخة الخامسة من منتدى إدارة المرافق والمنشآت المصرية
منوعات

«القومي للترجمة» يكرم الفائزين في مسابقة كشّاف المترجمين

حزب إرادة جيل

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي احتفالية لتكريم الفائزين بمسابقة كشاف المترجمين ضمن فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب وذلك في الساعة ١٢ من ظهر يوم الأحد المقبل الموافق 5 فبراير بقاعة ضيف الشرف.

وفي تصريح للدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة : كان الهدف من المسابقة البحث عن الكوادر المتميزة في مجال الترجمة على مستوى محافظات الجمهورية واكتشاف جيل جديد من المترجمين لسد الفجوة في مجال الترجمة الأدبية، بدأ ذلك باطلاق المركز مبادرة "كشاف المترجمين" في 23 أبريل 2022، سيرا على نهج رفاعة الطهطاوي في اكتشاف المترجمين في محافظات مصر.

خصصت الدورة الآولى من المبادرة لترجمة الإبداع القصصي حول العالم عن احدى عشرة لغة واستهدفت اكتشاف العناصر الشبابية المميزة في مجال الترجمة في جميع المحافظات المصرية لدعمها، عبر إعداد برامج تدريبية للفائزين في التصفيات النهائية للمشاركين في المبادرة وكذلك نشر الأعمال الفائزة بالتعاون مع الهيئة العامة لقصور الثقافة ضمن سلسلة آفاق عالمية تحت عنوان "مختارات قصصية مترجمة من حول العالم.. بعيون شباب المترجمين".

وتقدم للمسابقة 149 متسابقًا من (15) محافظة مصرية، منهم (138) مطابقًا لشروط التقدم، وجرى تحكيم الأعمال المشاركة على يد نخبة متميزة من المترجمين من أساتذة الجامعات المصرية، على مدار ثلاثة أشهر، وفاز في التصفيات سبعة فائزين في اللغة الإنجليزية، وثلاثة في اللغة الأردية، وخمسة في اللغة الإسبانية، وفائز واحد في اللغة الألمانية، وثلاثة في اللغة الإيطالية، وفائزة واحدة في اللغة التركية، وفائز واحد في اللغة السواحيلية، وثلاثة في اللغة الصينية، وفائزان في اللغة الفارسية، وفائزة واحدة في اللغة الفرنسية، وفائزة واحدة في اللغة الكورية".

آخر الأخبار